Partizip
ist auf die Übersetzung kultureller Texte spezialisiert, mit besonderem Fokus auf Audioguides, 3D-Touren und weitere Inhalte für Museen. Partizip unterstützt Museen in Deutschland dabei, ihre kulturellen Angebote einem ukrainischen Publikum näherzubringen.




Das Übersetzungsbüro Partizip vereint in seinem Namen zwei zentrale Aspekte, die die Mission und Vision unseres Projekts prägnant widerspiegeln: die linguistische Dimension der sprachlichen Teilhabe und die kulturelle Partizipation.

Unser Ziel ist es, die kulturelle Partizipation für die ukrainische Gemeinschaft in Deutschland zu fördern. Partizip engagiert sich dafür, den Zugang zu den reichen kulturellen Angeboten der deutschen Museen für diese Gemeinschaft zu erleichtern. Durch präzise und einfühlsame Übersetzungen schaffen wir ein inklusives Umfeld, in dem sich ukrainische Besucher*innen willkommen fühlen und die Kultur Deutschlands hautnah erleben können.
Die Gründerin des Projekts Liliia Tymoshenko ist eine professionelle Übersetzerin mit 20 Jahren Erfahrung im Bereich Kunst und Kultur.  

Warum Partizip und nicht KI? Jedes Projekt erfordert eine tiefgehende Recherche des Themas, um eine präzise Übertragung von Konzepten, Begriffen und Nuancen zu gewährleisten. Die Dienstleistungen umfassen die Übersetzung von Audioguides, Rundgänge, Kataloge, Ausstellungstexte, Museumstexte, Pressmitteilungen vom Deutschen ins Ukrainische. Die Kosten für Übersetzungen werden pro Seite berechnet, sie variieren je nach Schwierigkeitsgrad. Partizip freut sich darauf, mit Museen zusammenzuarbeiten und einen Beitrag zur kulturellen Vielfalt zu leisten.